Ecclesiastes 7:10 Parallel Translations
NASB: Do not say, "Why is it that the former days were better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this. (NASB ©1995)
GWT: Don't ask, "Why were things better in the old days than they are now?" It isn't wisdom that leads you to ask this!(GOD'S WORD®)
KJV: Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
ASV: Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
BBE: Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.
DBY: Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
ERV: Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
JPS: Say not thou: 'How was it that the former days were better than these?' for it is not out of wisdom that thou inquirest concerning this.
WBS: Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
WEB: Don't say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
YLT: Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
Ecclesiastes 7:10 Cross References
XREF:Ecclesiastes 7:9 Do not be eager in your heart to be angry, For anger resides in the bosom of fools.

Ecclesiastes 7:11 Wisdom along with an inheritance is good And an advantage to those who see the sun. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 7:10 Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not enquire {g} wisely concerning this.
(g) Murmur not against God when he sends adversities for man's sins.
WES: 7:10 Better - More quiet and comfortable. For this is an argument of a mind unthankful for the many mercies, which men enjoy even in evil times. For - This question shews thy folly in contending with thy Lord and governor, in opposing thy shallow wit to his unsearchable wisdom.
MHC: 7:7-10 The event of our trials and difficulties is often better than at first we thought. Surely it is better to be patient in spirit, than to be proud and hasty. Be not soon angry, nor quick in resenting an affront. Be not long angry; though anger may come into the bosom of a wise man, it passes through it as a way-faring man; it dwells only in the bosom of fools. It is folly to cry out upon the badness of our times, when we have more reason to cry out for the badness of our own hearts; and even in these times we enjoy many mercies. It is folly to cry up the goodness of former times; as if former ages had not the like things to complain of that we have: this arises from discontent, and aptness to quarrel with God himself.
CONC:Better Cause Enquire Former Hast Inquire Inquirest Question Questions Wisdom Wise Wisely
PREV:Better Cause Enquire Former Inquire Inquirest Question Questions Wisdom Wise Wisely
NEXT:Better Cause Enquire Former Inquire Inquirest Question Questions Wisdom Wise Wisely
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible