| |||
NASB: | He who watches the wind will not sow and he who looks at the clouds will not reap. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Whoever watches the wind will never plant. Whoever looks at the clouds will never harvest.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. | ||
ASV: | He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. | ||
BBE: | He who is watching the wind will not get the seed planted, and he who is looking at the clouds will not get in the grain. | ||
DBY: | He that observeth the wind will not sow; and he that regardeth the clouds will not reap. | ||
ERV: | He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. | ||
JPS: | He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. | ||
WBS: | He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. | ||
WEB: | He who observes the wind won't sow; and he who regards the clouds won't reap. | ||
YLT: | Whoso is observing the wind soweth not, And whoso is looking on the thick clouds reapeth not. | ||
Ecclesiastes 11:4 Cross References | |||
XREF: | Ecclesiastes 11:3 If the clouds are full, they pour out rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it lies. Ecclesiastes 11:5 Just as you do not know the path of the wind and how bones are formed in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 11:4 He that observeth the {d} wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. (d) He who fears inconveniences when need requires will never do his duty. | ||
WES: | 11:4 He - He who neglects the necessary works of sowing and reaping, because the weather is not exactly suitable to his desires will lose his harvest. Whereby he intimates, that men will never do good here, which is expressed by sowing, and consequently not receive good hereafter, which is called reaping, if they be discouraged from it by every doubt and difficulty. | ||
MHC: | 11:1-6 Solomon presses the rich to do good to others. Give freely, though it may seem thrown away and lost. Give to many. Excuse not thyself with the good thou hast done, from the good thou hast further to do. It is not lost, but well laid out. We have reason to expect evil, for we are born to trouble; it is wisdom to do good in the day of prosperity. Riches cannot profit us, if we do not benefit others. Every man must labour to be a blessing to that place where the providence of God casts him. Wherever we are, we may find good work to do, if we have but hearts to do it. If we magnify every little difficulty, start objections, and fancy hardships, we shall never go on, much less go through with our work. Winds and clouds of tribulation are, in God's hands, designed to try us. God's work shall agree with his word, whether we see it or not. And we may well trust God to provide for us, without our anxious, disquieting cares. Be not weary in well-doing, for in due season, in God's time, you shall reap, Ga 6:9. | ||
CONC: | Clouds Grain Looks Observes Observeth Observing Plant Planted Reap Reapeth Regardeth Regards Seed Sow Soweth Thick Watches Watching Wind Won't | ||
PREV: | Clouds Grain Looks Observes Observeth Observing Plant Planted Reap Reapeth Regardeth Regards Seed Sow Soweth Thick Watches Watching Wind Won't | ||
NEXT: | Clouds Grain Looks Observes Observeth Observing Plant Planted Reap Reapeth Regardeth Regards Seed Sow Soweth Thick Watches Watching Wind Won't | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |