Deuteronomy 26:11 Parallel Translations
NASB: and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household. (NASB ©1995)
GWT: Then you, the Levites, and the foreigners who live among you can enjoy all the good things which the LORD your God has given you and your family.(GOD'S WORD®)
KJV: And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
ASV: and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee.
BBE: And you will have joy in every good thing which the Lord your God has given to you and to your family; and the Levite, and the man from a strange land who is with you, will take part in your joy.
DBY: And thou shalt rejoice in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst.
ERV: and thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee.
JPS: And thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee.
WBS: And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
WEB: You shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the foreigner who is in the midst of you.
YLT: and rejoiced in all the good which Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the sojourner who is in thy midst.
Deuteronomy 26:11 Cross References
XREF:Deuteronomy 12:7 "There also you and your households shall eat before the LORD your God, and rejoice in all your undertakings in which the LORD your God has blessed you.

Deuteronomy 12:12 "And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance with you.

Deuteronomy 16:11 and you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is in your town, and the stranger and the orphan and the widow who are in your midst, in the place where the LORD your God chooses to establish His name.

Ecclesiastes 3:12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one's lifetime;

Ecclesiastes 3:13 moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor-- it is the gift of God.

Ecclesiastes 5:18 Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink and enjoy oneself in all one's labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 26:11 And thou shalt rejoice in every good [thing] which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine {g} house, thou, and the Levite, and the stranger that [is] among you.
(g) Signifying that God does not give us goods for ourselves only, but to be used also by those who are committed to our charge.
WES: 26:11 Thou shalt rejoice - Thou shalt hereby enabled to take comfort in all thy employments, when thou hast sanctified them by giving God his portion. It is the will of God, that we should be chearful not only in our attendance upon his holy ordinances, but in our enjoyment of the gifts of his providence. Whatever good thing God gives us, we should make the most comfortable use of it we can, still tracing the streams to the fountain of all consolation.
MHC: 26:1-11 When God has made good his promises to us, he expects we should own it to the honour of his faithfulness. And our creature comforts are doubly sweet, when we see them flowing from the fountain of the promise. The person who offered his first-fruits, must remember and own the mean origin of that nation, of which he was a member. A Syrian ready to perish was my father. Jacob is here called a Syrian. Their nation in its infancy sojourned in Egypt as strangers, they served there as slaves. They were a poor, despised, oppressed people in Egypt; and though become rich and great, had no reason to be proud, secure, or forgetful of God. He must thankfully acknowledge God's great goodness to Israel. The comfort we have in our own enjoyments, should lead us to be thankful for our share in public peace and plenty; and with present mercies we should bless the Lord for the former mercies we remember, and the further mercies we expect and hope for. He must offer his basket of first-fruits. Whatever good thing God gives us, it is his will that we make the most comfortable use we can of it, tracing the streams to the Fountain of all consolation.
CONC:Alien Aliens Family Foreigner Household Joy Levite Midst Rejoice Rejoiced Sojourner Strange Stranger
PREV:Alien Aliens House Household Levite Midst Part Rejoice Rejoiced Sojourner Strange Stranger You
NEXT:Alien Aliens House Household Levite Midst Part Rejoice Rejoiced Sojourner Strange Stranger You
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible