Amos 8:8 Parallel Translations
NASB: "Because of this will not the land quake And everyone who dwells in it mourn? Indeed, all of it will rise up like the Nile, And it will be tossed about And subside like the Nile of Egypt. (NASB ©1995)
GWT: The land will tremble because of this. Everyone who lives in it will mourn. The entire land will rise like the Nile, be tossed about, and then sink like Egypt's river.(GOD'S WORD®)
KJV: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
ASV: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? yea, it shall rise up wholly like the River; and it shall be troubled and sink again, like the River of Egypt.
BBE: Will not the land be shaking with fear because of this, and everyone in it have sorrow? and all of it will be overflowing like the River; and it will be troubled and go down again like the River of Egypt.
DBY: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? And it shall wholly rise up like the Nile; and it shall surge and sink down, as the river of Egypt.
ERV: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? yea, it shall rise up wholly like the River; and it shall be troubled and sink again, like the River of Egypt.
JPS: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? Yea, it shall rise up wholly like the River; and it shall be troubled and sink again, like the River of Egypt.
WBS: Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth in it? and it shall rise up wholly as a flood: and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
WEB: Won't the land tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it will rise up wholly like the River; and it will be stirred up and sink again, like the River of Egypt.
YLT: For this doth not the land tremble, And mourned hath every dweller in it? And come up as a flood hath all of it. And it hath been cast out, and hath sunk, Like the flood of Egypt.
Amos 8:8 Cross References
XREF:Psalm 18:7 Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.

Psalm 60:2 You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it totters.

Isaiah 5:25 On this account the anger of the LORD has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.

Jeremiah 46:7 Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge about?

Jeremiah 46:8 Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, "I will rise and cover that land; I will surely destroy the city and its inhabitants."

Hosea 4:3 Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the beasts of the field and the birds of the sky, And also the fish of the sea disappear.

Amos 9:5 The Lord GOD of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who dwell in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt; (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and {f} drowned, as [by] the flood of Egypt.
(f) That is, the inhabitants of the land will be drowned, as the Nile drowns many when it overflows.
WES: 8:8 The land - The people of it. For this - This that you have done, and this that God will do. And it - The judgment, the displeasure of God, shall rise and grow like a mighty wasting flood. It - The land. Drowned - As Egypt by the overflowing of the Nile.
MHC: 8:4-10 The rich and powerful of the land were the most guilty of oppression, as well as the foremost in idolatry. They were weary of the restraints of the sabbaths and the new moons, and wished them over, because no common work might be done therein. This is the character of many who are called Christians. The sabbath day and sabbath work are a burden to carnal hearts. It will either be profaned or be accounted a dull day. But can we spend our time better than in communion with God? When employed in religious services, they were thinking of marketings. They were weary of holy duties, because their worldly business stood still the while. Those are strangers to God, and enemies to themselves, who love market days better than sabbath days, who would rather be selling corn than worshipping God. They have no regard to man: those who have lost the savour of piety, will not long keep the sense of common honesty. They cheat those they deal with. They take advantage of their neighbour's ignorance or necessity, in a traffic which nearly concerns the labouring poor. Could we witness the fraud and covetousness, which, in such numerous forms, render trading an abomination to the Lord, we should not wonder to see many dealers backward in the service of God. But he who thus despises the poor, reproaches his Maker; as it regards Him, rich and poor meet together. Riches that are got by the ruin of the poor, will bring ruin on those that get them. God will remember their sin against them. This speaks the case of such unjust, unmerciful men, to be miserable indeed, miserable for ever. There shall be terror and desolation every where. It shall come upon them when they little think of it. Thus uncertain are all our creature-comforts and enjoyments, even life itself; in the midst of life we are in death. What will be the wailing in the bitter day which follows sinful and sensual pleasures!
CONC:Account Cast Drowned Dweller Dwelleth Dwells Egypt Fear Flood Indeed Mourn Mourned Nile Overflowing Quake Rise River Shaking Sink Sorrow Stirred Subside Sunk Surge Therein Tossed Tremble Troubled Wholly Won't Yea Yes
PREV:Account Cast Drowned Dweller Dwelleth Dwells Egypt Flood Indeed Live Mourn Mourned Nile Overflowing Rise River Sink Stirred Sunk Therein Tremble Troubled Whole Wholly Won't
NEXT:Account Cast Drowned Dweller Dwelleth Dwells Egypt Flood Indeed Live Mourn Mourned Nile Overflowing Rise River Sink Stirred Sunk Therein Tremble Troubled Whole Wholly Won't
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible