Acts 21:12 Parallel Translations
NASB: When we had heard this, we as well as the local residents began begging him not to go up to Jerusalem. (NASB ©1995)
GWT: When we heard this, we and the believers who lived there begged Paul not to go to Jerusalem.(GOD'S WORD®)
KJV: And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
ASV: And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.
BBE: And hearing these things, we and those who were living in that place made request to him not to go to Jerusalem.
DBY: And when we heard these things, both we and those of the place besought him not to go up to Jerusalem.
ERV: And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.
WEY: As soon as we heard these words, both we and the brethren at Caesarea entreated Paul not to go up to Jerusalem.
WBS: And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
WEB: When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem.
YLT: And when we heard these things, we called upon him -- both we, and those of that place -- not to go up to Jerusalem,
Acts 21:12 Cross References
XREF:Acts 21:15 After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
PNT: 21:12-14 Besought him not to go up to Jerusalem. The striking manner of Agabus, and perhaps his statements of the dark plots among the Jews against Paul, had such an effect that all sought, more earnestly than ever before, to dissuade him from going on.
WES: 21:12 Both we, (his fellow travellers,) and they of the place, besought him not to go up to Jerusalem - St. Paul knew that this prediction had the force of a command. They did not know this.
MHC: 21:8-18 Paul had express warning of his troubles, that when they came, they might be no surprise or terror to him. The general notice given us, that through much tribulation we must enter into the kingdom of God, should be of the same use to us. Their weeping began to weaken and slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross? It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to do that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only, The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must allay our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming, this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done; and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be an old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growing more and more experienced, to a good old age. And with these old disciples one would choose to lodge; for the multitude of their years shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receive him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladly receive that.
CONC:Begged Begging Besought Brethren Caesarea Entreated Hearing Jerusalem Local Paul Request Residents
PREV:Begged Begging Besought Caesarea Entreated Heard Hearing Jerusalem Local Paul Pleaded Request Residents Soon Words
NEXT:Begged Begging Besought Caesarea Entreated Heard Hearing Jerusalem Local Paul Pleaded Request Residents Soon Words
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible