| |||
NASB: | "Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live." So he said, "Go." (NASB ©1995) | ||
GWT: | Let's go to the Jordan River. Each of us can get some logs and make a place for us to live there." Elisha said, "Go ahead."(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. | ||
ASV: | Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. | ||
BBE: | So let us go to Jordan, and let everyone get to work cutting boards, and we will make a living-place for ourselves there. And he said to them, Go, then. | ||
DBY: | Let us go, we pray thee, to the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he said, Go. | ||
ERV: | Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. | ||
JPS: | Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell.' And he answered: 'Go ye.' | ||
WBS: | Let us go, we pray thee, to Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. | ||
WEB: | Let us go, please, to the Jordan, and every man a beam from there, and let us make us a place there, where we may dwell." He answered, "Go!" | ||
YLT: | let us go, we pray thee, unto the Jordan, and we take thence each one beam, and we make for ourselves there a place to dwell there;' and he saith, 'Go.' | ||
2 Kings 6:2 Cross References | |||
XREF: | 2 Kings 6:1 Now the sons of the prophets said to Elisha, "Behold now, the place before you where we are living is too limited for us. 2 Kings 6:3 Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 6:2 Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a {a} beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. (a) Or a piece of wood fit to build with. | ||
WES: | 6:2 Jordan - To the woods near Jordan. A beam - A piece of timber for the building. Hence it may be gathered, that although the sons of the prophets principally devoted themselves to religious exercises, yet they sometimes employed themselves about manual arts. | ||
MHC: | 6:1-7 There is that pleasantness in the converse of servants of God, which can make those who listen to them forget the pain and the weariness of labour. Even the sons of the prophets must not be unwilling to labour. Let no man think an honest employment a burden or a disgrace. And labour of the head, is as hard, and very often harder, than labour with the hands. We ought to be careful of that which is borrowed, as of our own, because we must do as we would be done by. This man was so respecting the axe-head. And to those who have an honest mind, the sorest grievance of poverty is, not so much their own want and disgrace, as being rendered unable to pay just debts. But the Lord cares for his people in their smallest concerns. And God's grace can thus raise the stony iron heart, which is sunk into the mud of this world, and raise up affections, naturally earthly. | ||
CONC: | Beam Boards Build Cutting Dwell Jordan Living-place Log Ourselves Please Pole Thence | ||
PREV: | Beam Boards Build Cutting Dwell Jordan Live Ourselves Please Pole Thence Work | ||
NEXT: | Beam Boards Build Cutting Dwell Jordan Live Ourselves Please Pole Thence Work | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |