| |||
NASB: | "Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage. (NASB ©1995) | ||
GWT: | The Abana and Pharpar Rivers in Damascus have better water than any of the rivers in Israel. Couldn't I wash in them and be clean?" So he turned around and left in anger.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. | ||
ASV: | Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. | ||
BBE: | Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not be washed in them and become clean? So turning, he went away in wrath. | ||
DBY: | Are not the Abanah and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them and be clean? And he turned and went away in a rage. | ||
ERV: | Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. | ||
JPS: | Are not Amanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean?' So he turned, and went away in a rage. | ||
WBS: | Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. | ||
WEB: | Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage. | ||
YLT: | Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?' and he turneth and goeth on in fury. | ||
2 Kings 5:12 Cross References | |||
XREF: | Proverbs 14:17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated. Proverbs 16:32 He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit, than he who captures a city. Proverbs 19:11 A man's discretion makes him slow to anger, And it is his glory to overlook a transgression. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 5:12 Are not, and c. - Is there not as great a virtue in them to this purpose? But he should have considered, that the cure was not to be wrought by the water, but by the power of God. | ||
MHC: | 5:9-14 Elisha knew Naaman to be a proud man, and he would let him know, that before the great God all men stand upon the same level. All God's commands make trial of men's spirits, especially those which direct a sinner how to apply for the blessings of salvation. See in Naaman the folly of pride; a cure will not content him, unless he be cured with pomp and parade. He scorns to be healed, unless he be humoured. The way by which a sinner is received and made holy, through the blood, and by the Spirit of Christ, through faith alone in his name, does not sufficiently humour or employ self, to please the sinner's heart. Human wisdom thinks it can supply wiser and better methods of cleansing. Observe, masters should be willing to hear reason. As we should be deaf to the counsel of the ungodly, though given by great and respected names, so we are to have our ears open to good advice, though brought by those below us. Wouldst thou not do any thing? When diseased sinners are content to do any thing, to submit to any thing, to part with any thing, for a cure, then, and not till then, is there any hope of them. The methods for the healing of the leprosy of sin, are so plain, that we are without excuse if we do not observe them. It is but, Believe, and be saved; Repent, and be pardoned; Wash, and be clean. The believer applies for salvation, not neglecting, altering, or adding to the Saviour's directions; he is thus made clean from guilt, while others, who neglect them, live and die in the leprosy of sin. | ||
CONC: | Abana Aba'na Abanah Amanah Aren't Better Clean Cleansed Couldn't Damascus Fury Pharpar Rage Rivers Turneth Turning Wash Washed Waters Wrath | ||
PREV: | Better Clean Cleansed Couldn't Damascus Fury Israel Rage Rivers Turned Turneth Turning Wash Washed Waters Wrath | ||
NEXT: | Better Clean Cleansed Couldn't Damascus Fury Israel Rage Rivers Turned Turneth Turning Wash Washed Waters Wrath | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |