| |||
NASB: | But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the LORD destroyed before the sons of Israel. (NASB ©1995) | ||
GWT: | (But they wouldn't obey.) Manasseh misled Israel so that they did more evil things than the nations that the LORD had destroyed when the Israelites arrived in the land.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel. | ||
ASV: | But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel. | ||
BBE: | But they did not give ear; and Manasseh made them do more evil than those nations did, whom the Lord gave up to destruction before the children of Israel. | ||
DBY: | But they would not hearken, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel. | ||
ERV: | But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel. | ||
JPS: | But they hearkened not; and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel. | ||
WBS: | But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel. | ||
WEB: | But they didn't listen: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel. | ||
YLT: | And they have not hearkened, and Manasseh causeth them to err, to do the evil thing above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel. | ||
2 Kings 21:9 Cross References | |||
XREF: | Proverbs 29:12 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 21:9 More evil - Partly, because they were not contented with those idols which the Canaanites worshipped, but either invented, or borrowed from other nations many new idols, and partly, because as their light was far more clear, their obligations to God infinitely higher, and their helps against idolatry much stronger than the Canaanites had; so their sins, though the same in kind, were unspeakably worse in respect of these dreadful aggravations. | ||
MHC: | 21:1-9 Young persons generally desire to become their own masters, and to have early possession of riches and power. But this, for the most part, ruins their future comfort, and causes mischief to others. It is much happier when young persons are sheltered under the care of parents or guardians, till age gives experience and discretion. Though such young persons are less indulged, they will afterwards be thankful. Manasseh wrought much wickedness in the sight of the Lord, as if on purpose to provoke him to anger; he did more evil than the nations whom the Lord destroyed. Manasseh went on from bad to worse, till carried captive to Babylon. The people were ready to comply with his wishes, to obtain his favour and because it suited their depraved inclinations. In the reformation of large bodies, numbers are mere time-servers, and in temptation fall away. | ||
CONC: | Astray Causeth Destroyed Destruction Didn't Ear Err Evil Hearken Hearkened Israelites Led Listen Manasseh Manas'seh Nations Presence Seduced Sons | ||
PREV: | Astray Causeth Children Destroyed Destruction Ear Err Evil Hearken Hearkened Israel Israelites Led Manasseh Manas'seh Nations Presence Seduced | ||
NEXT: | Astray Causeth Children Destroyed Destruction Ear Err Evil Hearken Hearkened Israel Israelites Led Manasseh Manas'seh Nations Presence Seduced | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |