| |||
NASB: | "Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria." (NASB ©1995) | ||
GWT: | "Tell King Hezekiah of Judah, 'Don't let the god whom you trust deceive you by saying that Jerusalem will not be put under the control of the king of Assyria.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. | ||
ASV: | Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. | ||
BBE: | This is what you are to say to Hezekiah, king of Judah: Let not your God, in whom is your faith, give you a false hope, saying, Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria. | ||
DBY: | Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah saying: Let not thy God, upon whom thou reliest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. | ||
ERV: | Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. | ||
JPS: | Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying: Let not thy God in whom thou trustest beguile thee, saying: Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. | ||
WBS: | Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. | ||
WEB: | 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. | ||
YLT: | 'Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur. | ||
2 Kings 19:10 Cross References | |||
XREF: | 2 Kings 18:5 He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him there was none like him among all the kings of Judah, nor among those who were before him. 2 Kings 18:30 nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 19:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy {g} God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. (g) The closer the wicked are to their destruction, the more they blaspheme. | ||
MHC: | 19:8-19 Prayer is the never-failing resource of the tempted Christian, whether struggling with outward difficulties or inward foes. At the mercy-seat of his almighty Friend he opens his heart, spreads his case, like Hezekiah, and makes his appeal. When he can discern that the glory of God is engaged on his side, faith gains the victory, and he rejoices that he shall never be moved. The best pleas in prayer are taken from God's honour. | ||
CONC: | FALSE Assyria Beguile Deceive Delivered Depend Faith Handed Hands Hezekiah Hezeki'ah Hope Jerusalem Judah Lift Promising Reliest Rely Saying Says Speak Thus Trust Trustest Trusting | ||
PREV: | Assyria Beguile Deceive Delivered Depend Faith False. Hand Handed Hands Hezekiah Hezeki'ah Hope Jerusalem Judah Promising Rely Speak Trust Trustest | ||
NEXT: | Assyria Beguile Deceive Delivered Depend Faith False. Hand Handed Hands Hezekiah Hezeki'ah Hope Jerusalem Judah Promising Rely Speak Trust Trustest | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |