2 Kings 18:24 Parallel Translations
NASB: "How then can you repulse one official of the least of my master's servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen? (NASB ©1995)
GWT: How can you defeat my master's lowest-ranking officers when you trust Egypt for chariots and horses?(GOD'S WORD®)
KJV: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
ASV: How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
BBE: How then may you put to shame the least of my master's servants? and you have put your hope in Egypt for war-carriages and horsemen:
DBY: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for horsemen!
ERV: How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
JPS: How then canst thou turn away the face of one captain, even of the least of my masters servants? and yet thou puttest thy trust on Egypt for chariots and for horsemen!
WBS: How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
WEB: How then can you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?
YLT: And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, that thou dost trust for thee on Egypt for chariot, and for horsemen?
2 Kings 18:24 Cross References
XREF:2 Kings 18:23 "Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

2 Kings 18:25 "Have I now come up without the LORD'S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'" (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
MHC: 18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.
CONC:Canst Captain Chariot Chariots Depending Egypt Face Hope Horsemen Least Masters Master's Officer Official Officials Puttest Reliest Rely Repulse Servants Shame Single Though Trust Turn War-carriages Wilt Yet
PREV:Captain Chariot Chariots Egypt Face Hope Horsemen Least Masters Master's Officer Official Officials Puttest Reliest Rely Repulse Servants Shame Single Trust Turn Wilt
NEXT:Captain Chariot Chariots Egypt Face Hope Horsemen Least Masters Master's Officer Official Officials Puttest Reliest Rely Repulse Servants Shame Single Trust Turn Wilt
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible