| |||
NASB: | When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning." (NASB ©1995) | ||
GWT: | A messenger told him, "They've brought the heads of the king's heirs." Jehu said, "Put them in two piles at the entrance to the gateway until morning."(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning. | ||
ASV: | And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. | ||
BBE: | And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning. | ||
DBY: | And a messenger came and told him saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. | ||
ERV: | And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning. | ||
JPS: | And there came a messenger, and told him, saying: 'They have brought the heads of the king's sons.' And he said: 'Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.' | ||
WBS: | And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. | ||
WEB: | A messenger came, and told him, "They have brought the heads of the king's sons." He said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning." | ||
YLT: | and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, 'They have brought in the heads of the sons of the king,' and he saith, 'Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.' | ||
2 Kings 10:8 Cross References | |||
XREF: | 2 Kings 10:7 When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel. 2 Kings 10:9 Now in the morning he went out and stood and said to all the people, "You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
MHC: | 10:1-14 In the most awful events, though attended by the basest crimes of man, the truth and justice of God are to be noticed; and he never did nor can command any thing unjust or unreasonable. Jehu destroyed all that remained of the house of Ahab; all who had been partners in his wickedness. When we think upon the sufferings and miseries of mankind, when we look forward to the resurrection and last judgment, and think upon the vast number of the wicked waiting their awful sentence of everlasting fire; when the whole sum of death and misery has been considered, the solemn question occurs, Who slew all these? The answer is, SIN. Shall we then harbour sin in our bosoms, and seek for happiness from that which is the cause of all misery? | ||
CONC: | Arrived Declareth Doorway Entering Entrance Gate Heads Heaps Jehu King's Lay Masses Messenger Morning Opening Ordered Piles Princes Saying Sons Till Town | ||
PREV: | Arrived Declareth Doorway Entering Entrance Gate Heads Heaps Jehu King's Lay Masses Messenger Morning Opening Ordered Piles Princes | ||
NEXT: | Arrived Declareth Doorway Entering Entrance Gate Heads Heaps Jehu King's Lay Masses Messenger Morning Opening Ordered Piles Princes | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |