| |||
NASB: | But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria and say to them, 'Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron?' (NASB ©1995) | ||
GWT: | Then the angel of the LORD said to Elijah from Tishbe, "Meet the messengers of the king of Samaria, and ask them, 'Do you seek advice from Baalzebub, the god of Ekron, because you think there is no God in Israel?(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it not because there is not a God in Israel, that ye go to enquire of Baalzebub the god of Ekron? | ||
ASV: | But the angel of Jehovah said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it because there is no God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? | ||
BBE: | But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite, Go now, and, meeting the men sent by the king of Samaria, say to them, Is it because there is no God in Israel, that you are going to get directions from Baal-zebub, the god of Ekron? | ||
DBY: | And the angel of Jehovah said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, Is it because there is not a God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? | ||
ERV: | But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it because there is no God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? | ||
JPS: | But an angel of the LORD said to Elijah the Tishbite: 'Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them: Is it because there is no God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? | ||
WBS: | But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, Is it not because there is not a God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? | ||
WEB: | But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them,'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? | ||
YLT: | And a messenger of Jehovah hath spoken unto Elijah the Tishbite, 'Rise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and speak unto them, Is it because there is not a God in Israel -- ye are going to inquire of Baal Zebub god of Ekron? | ||
2 Kings 1:3 Cross References | |||
XREF: | 1 Kings 17:1 Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." 1 Kings 21:17 Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, 2 Kings 1:2 And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 1:3 But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, {c} [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] ye go to enquire of Baalzebub the god of Ekron? (c) He shows that idolaters do not have the true God, or else they would seek none but him alone. | ||
WES: | 1:3 And say - Dost thou not cast contempt on the God of Israel, as if he were either ignorant of the event of thy disease, or unable to give thee relief; and as if Baal - zebub had more skill and power than he? | ||
MHC: | 1:1-8 When Ahaziah rebelled against the Lord, Moab revolted from him. Sin weakens and impoverishes us. Man's revolt from God is often punished by the rebellion of those who owe subjection to him. Ahaziah fell through a lattice, or railing. Wherever we go, there is but a step between us and death. A man's house is his castle, but not to secure him against God's judgments. The whole creation, which groans under the burden of man's sin, will, at length, sink and break under the weight like this lattice. He is never safe that has God for his enemy. Those that will not inquire of the word of God for their comfort, shall hear it to their terror, whether they will or no. | ||
CONC: | Angel Arise Baal Baalzebub Baal-zebub Ba'al-ze'bub Consult Directions Ekron Elijah Eli'jah Enquire Inquire Meet Meeting Messenger Messengers Rise Samaria Sama'ria Speak Spoken Tishbite Zebub | ||
PREV: | Angel Arise Baal Baalzebub Ekron Elijah Eli'jah Enquire Inquire Israel It Meet Messengers Samaria Sama'ria Tishbite Zebub | ||
NEXT: | Angel Arise Baal Baalzebub Ekron Elijah Eli'jah Enquire Inquire Israel It Meet Messengers Samaria Sama'ria Tishbite Zebub | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |