| |||
NASB: | He said, "O LORD, the God of Israel, there is no god like You in heaven or on earth, keeping covenant and showing lovingkindness to Your servants who walk before You with all their heart; (NASB ©1995) | ||
GWT: | He said, "LORD God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth. You keep your promise of mercy to your servants, who obey you wholeheartedly. (GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and showest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts: | ||
ASV: | and he said, O Jehovah, the God of Israel, there is no God like thee, in heaven, or on earth; who keepest covenant and lovingkindness with thy servants, that walk before thee with all their heart; | ||
BBE: | And he said, O Lord, the God of Israel, there is no God like you in heaven or on earth; keeping faith and mercy unchanging for your servants, while they go in your ways with all their hearts; | ||
DBY: | and said, Jehovah, God of Israel! there is no God like thee, in the heavens or on the earth, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart; | ||
ERV: | and he said, O LORD, the God of Israel, there is no God like thee, in the heaven, or in the earth; who keepest covenant and mercy with thy servants, that walk before thee with all their heart: | ||
JPS: | and he said: 'O LORD, the God of Israel, there is no God like Thee, in the heaven, or in the earth; who keepest covenant and mercy with Thy servants, that walk before Thee with all their heart; | ||
WBS: | And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor on the earth; who keepest covenant, and showest mercy to thy servants, that walk before thee with all their hearts: | ||
WEB: | and he said, Yahweh, the God of Israel, there is no God like you, in heaven, or on earth; who keep covenant and loving kindness with your servants, who walk before you with all their heart; | ||
YLT: | and saith, 'O Jehovah God of Israel, there is not like Thee a god in the heavens and in the earth, keeping the covenant and the kindness for Thy servants who are walking before Thee with all their heart; | ||
2 Chronicles 6:14 Cross References | |||
XREF: | Exodus 15:11 "Who is like You among the gods, O LORD? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders? Deuteronomy 3:24 'O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours? Deuteronomy 7:9 "Know therefore that the LORD your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His lovingkindness to a thousandth generation with those who love Him and keep His commandments; (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 6:14 O Lord, and c. - By this prayer the temple of Solomon is made a figure of Christ, the great Mediator thro' whom we are to offer up all our prayers, and to expect all God's favours, and to whom we are to have an eye in everything wherein we have to do with God. | ||
MHC: | 6:1-42 Solomon's prayer at the dedication of the temple. - The order of Solomon's prayer is to be observed. First and chiefly, he prays for repentance and forgiveness, which is the chief blessing, and the only solid foundation of other mercies: he then prays for temporal mercies; thereby teaching us what things to mind and desire most in our prayers. This also Christ hath taught us in his perfect pattern and form of prayer, where there is but one prayer for outward, and all the rest are for spiritual blessings. The temple typified the human nature of Christ, in whom dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. The ark typified his obedience and sufferings, by which repenting sinners have access to a reconciled God, and communion with him. Jehovah has made our nature his resting-place for ever, in the person of Emmanuel, and through him he dwells with, and delights in his church of redeemed sinners. May our hearts become his resting-place; may Christ dwell therein by faith, consecrating them as his temples, and shedding abroad his love therein. May the Father look upon us in and through his Anointed; and may he remember and bless us in all things, according to his mercy to sinners, in and through Christ. | ||
CONC: | Continue Covenant Faith Heart Hearts Heaven Heavens Keepest Keeping Kindness Love Loving Lovingkindness Mercy O Servants Showest Showing Steadfast Unchanging Walk Walking Wholeheartedly | ||
PREV: | Continue Covenant Earth Faith Heart Hearts Heaven Heavens Israel Keepest Keeping Kindness Loving Mercy Servants Showest Showing Steadfast Unchanging Walk Walking Way Ways Wholeheartedly | ||
NEXT: | Continue Covenant Earth Faith Heart Hearts Heaven Heavens Israel Keepest Keeping Kindness Loving Mercy Servants Showest Showing Steadfast Unchanging Walk Walking Way Ways Wholeheartedly | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |