| |||
NASB: | "Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day-- in that they have forsaken Me and served other gods-- so they are doing to you also. (NASB ©1995) | ||
GWT: | They're doing just what they've done since I took them out of Egypt-leaving me and serving other gods.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. | ||
ASV: | According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. | ||
BBE: | As they have done from the first, from the day when I took them out of Egypt till this day, turning away from me and worshipping other gods, so now they are acting in the same way to you. | ||
DBY: | According to all the deeds that they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me and served other gods, so do they also unto thee. | ||
ERV: | According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. | ||
JPS: | According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken Me, and served other gods, so do they also unto thee. | ||
WBS: | According to all the works which they have done since the day that I brought them out of Egypt even to this day, by which they have forsaken me, and served other gods, so do they also to thee. | ||
WEB: | According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also to you. | ||
YLT: | According to all the works that they have done from the day of My bringing them up out of Egypt, even unto this day, when they forsake Me, and serve other gods -- so they are doing also to thee. | ||
1 Samuel 8:8 Cross References | |||
XREF: | 1 Samuel 8:7 The LORD said to Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them. 1 Samuel 8:9 "Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 8:8 So do they - Thou farest no worse than myself. This he speaks for Samuel's comfort and vindication. | ||
MHC: | 8:4-9 Samuel was displeased; he could patiently bear what reflected on himself, and his own family; but it displeased him when they said, Give us a king to judge us, because that reflected upon God. It drove him to his knees. When any thing disturbs us, it is our interest, as well as our duty, to show our trouble before God. Samuel is to tell them that they shall have a king. Not that God was pleased with their request, but as sometimes he opposes us from loving-kindness, so at other times he gratifies us in wrath; he did so here. God knows how to bring glory to himself, and serves his own wise purposes, even by men's foolish counsels. | ||
CONC: | Acting Bringing Day-in Deeds Egypt Forsake Forsaken Forsaking Gods Gods-so Serve Served Serving Till Turning Wherewith Works Worshipping | ||
PREV: | Acting Deeds Egypt Serve Served Serving Turning Way Wherewith Works Worshipping | ||
NEXT: | Acting Deeds Egypt Serve Served Serving Turning Way Wherewith Works Worshipping | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |