| |||
NASB: | all the valiant men rose and walked all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh and burned them there. (NASB ©1995) | ||
GWT: | all the fighting men marched all night and took the dead bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan. They came back to Jabesh and burned the bodies there.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there. | ||
ASV: | all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there. | ||
BBE: | All the fighting men got up and, travelling all night, took Saul's body and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh and had them burned there. | ||
DBY: | all the valiant men arose and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burned them there. | ||
ERV: | all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there. | ||
JPS: | all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there. | ||
WBS: | All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul, and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burnt them there. | ||
WEB: | all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth Shan; and they came to Jabesh, and burnt them there. | ||
YLT: | and all the men of valour arise, and go all the night, and take the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-Shan, and come in to Jabesh, and burn them there, | ||
1 Samuel 31:12 Cross References | |||
XREF: | 2 Samuel 2:4 Then the men of Judah came and there anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, "It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul." 2 Chronicles 16:14 They buried him in his own tomb which he had cut out for himself in the city of David, and they laid him in the resting place which he had filled with spices of various kinds blended by the perfumers' art; and they made a very great fire for him. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 31:12 Took the body, and c. - This they did, not only out of a concern, for the honour of Israel, and the crown of Israel, but out of gratitude to Saul, for his zeal and forwardness to rescue them from the Ammonites. | ||
MHC: | 31:8-13 The Scripture makes no mention what became of the souls of Saul and his sons, after they were dead; but of their bodies only: secret things belong not to us. It is of little consequence by what means we die, or what is done with our dead bodies. If our souls are saved, our bodies will be raised incorruptible and glorious; but not to fear His wrath, who is able to destroy both body and soul in hell, is the extreme of folly and wickedness. How useless is the respect of fellow-creatures to those who are suffering the wrath of God! While pompous funerals, grand monuments, and he praises of men, honour the memory of the deceased, the soul may be suffering in the regions of darkness and despair! Let us seek that honour which cometh from God only. | ||
CONC: | Arise Beth Bethshan Beth-shan Bodies Body Burn Burned Burnt Fighting Got Jabesh Journeyed Rose Saul Saul's Shan Sons Travelling Valiant Valour Walked Wall | ||
PREV: | Arise Beth Bethshan Beth-Shan Bodies Body Burn Burned Burnt Fighting Jabesh Journeyed Night Rose Saul Saul's Shan Travelling Valiant Valour Walked Wall | ||
NEXT: | Arise Beth Bethshan Beth-Shan Bodies Body Burn Burned Burnt Fighting Jabesh Journeyed Night Rose Saul Saul's Shan Travelling Valiant Valour Walked Wall | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |