| |||
NASB: | David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day when I came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?" (NASB ©1995) | ||
GWT: | "What have I done?" David asked Achish. "What have you learned about me from the time I came to you until now? Why shouldn't I fight your enemies, Your Majesty?"(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king? | ||
ASV: | And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king? | ||
BBE: | And David said to Achish, But what have I done? what have you seen in your servant while I have been with you till this day, that I may not go and take up arms against those who are now making war on my lord the king? | ||
DBY: | And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee to this day, that I should not go and fight against the enemies of my lord the king? | ||
ERV: | And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king? | ||
JPS: | And David said unto Achish: 'But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?' | ||
WBS: | And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant, so long as I have been with thee to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king. | ||
WEB: | David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?" | ||
YLT: | And David saith unto Achish, 'But what have I done? and what hast thou found in thy servant from the day that I have been before thee till this day -- that I go not in and have fought against the enemies of my lord the king?' | ||
1 Samuel 29:8 Cross References | |||
XREF: | 1 Samuel 27:10 Now Achish said, "Where have you made a raid today?" And David said, "Against the Negev of Judah and against the Negev of the Jerahmeelites and against the Negev of the Kenites." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 29:8 And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may {e} not go fight against the enemies of my lord the king? (e) This deception cannot be excused, for it grieved him to go against the people of God. | ||
WES: | 29:8 David said and c. - This was deep dissimulation and flattery, no way to be justified. None knows, how strong a temptation they are in to compliment and dissemble, which they are in who attend great men. | ||
MHC: | 29:6-11 David scarcely ever had a greater deliverance than when dismissed from such insnaring service. God's people should always behave themselves so, as, if possible, to get the good word of all they have dealings with: and it is due to those who have acted well, to speak well of them. | ||
CONC: | Achish A'chish Arms Can't David Enemies Entered Fight Fought Hast Making Servant Service Till War | ||
PREV: | Achish A'chish Arms David Enemies Entered Servant Service | ||
NEXT: | Achish A'chish Arms David Enemies Entered Servant Service | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |