| |||
NASB: | this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the LORD deals well with my lord, then remember your maidservant." (NASB ©1995) | ||
GWT: | you shouldn't have a troubled conscience because you spilled blood for no good reason and claimed your own victory. When the LORD has given you success, remember me."(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | That this shall be no grief unto thee, nor offense of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid. | ||
ASV: | that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself. And when Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid. | ||
BBE: | Then you will have no cause for grief, and my lord's heart will not be troubled because you have taken life without cause and have yourself given punishment for your wrongs: and when the Lord has been good to you, then give a thought to your servant. | ||
DBY: | that this shall be no stumbling-block to thee, nor offence of heart for my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall deal well with my lord, then remember thy handmaid. | ||
ERV: | that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: and when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid. | ||
JPS: | that this shall be no stumbling-block unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath found redress for himself. And when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.' | ||
WBS: | That this will be no grief to thee, nor offense of heart to my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid. | ||
WEB: | that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your handmaid." | ||
YLT: | that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord -- either to shed blood for nought, or my lord's restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.' | ||
1 Samuel 25:31 Cross References | |||
XREF: | Genesis 40:14 "Only keep me in mind when it goes well with you, and please do me a kindness by mentioning me to Pharaoh and get me out of this house. 1 Samuel 25:30 "And when the LORD does for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel, (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 25:31 That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath {n} avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid. (n) That he did not avenge himself, which would have tormented his conscience. | ||
WES: | 25:31 No grief - The mind and conscience will be free from all the torment which such an action would cause in thee. By which, she intimates, what a blemish this would be to his glory, what a disturbance to his peace, if he proceeded to execute his purpose: and withal implies, how comfortable it would be to him to remember, that he had for conscience to God, restrained his passions. Causeless - Which she signifies would be done if he should go on. For though Nabal had been guilty of abominable rudeness, and ingratitude; yet he had done nothing worthy of death, by the laws of God or of man. And whatsoever he had done, the rest of his family were innocent. Avenged - Which is directly contrary to God's law, Levit 19:18 Deut 32:35. Then - When God shall make thee king, let me find grace in thy sight. | ||
MHC: | 25:18-31 By a present Abigail atoned for Nabal's denial of David's request. Her behaviour was very submissive. Yielding pacifies great offences. She puts herself in the place of a penitent, and of a petitioner. She could not excuse her husband's conduct. She depends not upon her own reasonings, but on God's grace, to soften David, and expects that grace would work powerfully. She says that it was below him to take vengeance on so weak and despicable an enemy as Nabal, who, as he would do him no kindness, so he could do him no hurt. She foretells the glorious end of David's present troubles. God will preserve thy life; therefore it becomes not thee unjustly and unnecessarily to take away the lives of any, especially of the people of thy God and Saviour. Abigail keeps this argument for the last, as very powerful with so good a man; that the less he indulged his passion, the more he consulted his peace and the repose of his own conscience. Many have done that in a heat, which they have a thousand times wished undone again. The sweetness of revenge is soon turned into bitterness. When tempted to sin, we should consider how it will appear when we think upon it afterwards. | ||
CONC: | Avenged Blood Bloodshed Burden Cause Causeless Conscience Deal Deals Dealt Either Grief Handmaid Hast Heart Lord's Maidservant Master Needless Nought Offence Offense Pangs Punishment Redress Remember Remembered Restraining Servant Shed Staggering Stumbling-block Success Taking Troubled Vengeance Wrongs | ||
PREV: | Avenged Blood Cause Causeless Deals Dealt Either Handmaid Heart Maidservant Offence Offense Pangs Remember Shed Stumbling-Block Troubled | ||
NEXT: | Avenged Blood Cause Causeless Deals Dealt Either Handmaid Heart Maidservant Offence Offense Pangs Remember Shed Stumbling-Block Troubled | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |