| |||
NASB: | "Now let this gift which your maidservant has brought to my lord be given to the young men who accompany my lord. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Here is a gift I am bringing to you. May it be given to the young men who are in your service.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord. | ||
ASV: | And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord. | ||
BBE: | And let this offering, which your servant gives to my lord, be given to the young men who are with my lord. | ||
DBY: | And now this blessing which thy bondmaid has brought to my lord, let it be given to the young men that follow my lord. | ||
ERV: | And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord. | ||
JPS: | And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord. | ||
WBS: | And now this blessing which thy handmaid hath brought to my lord, let it even be given to the young men that follow my lord. | ||
WEB: | Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord. | ||
YLT: | 'And, now, this blessing which thy maid-servant hath brought to my lord -- it hath been given to the young men who are going up and down at the feet of my lord. | ||
1 Samuel 25:27 Cross References | |||
XREF: | Genesis 33:11 "Please take my gift which has been brought to you, because God has dealt graciously with me and because I have plenty." Thus he urged him and he took it. 1 Samuel 30:26 Now when David came to Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Behold, a gift for you from the spoil of the enemies of the LORD: (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 25:27 Blessing - So a gift or present is called here, and elsewhere; not only because the matter of it comes from God's blessing; but also because it is given with a blessing, or with a good will. Unto the young men - As being unworthy of thine acceptance or use. | ||
MHC: | 25:18-31 By a present Abigail atoned for Nabal's denial of David's request. Her behaviour was very submissive. Yielding pacifies great offences. She puts herself in the place of a penitent, and of a petitioner. She could not excuse her husband's conduct. She depends not upon her own reasonings, but on God's grace, to soften David, and expects that grace would work powerfully. She says that it was below him to take vengeance on so weak and despicable an enemy as Nabal, who, as he would do him no kindness, so he could do him no hurt. She foretells the glorious end of David's present troubles. God will preserve thy life; therefore it becomes not thee unjustly and unnecessarily to take away the lives of any, especially of the people of thy God and Saviour. Abigail keeps this argument for the last, as very powerful with so good a man; that the less he indulged his passion, the more he consulted his peace and the repose of his own conscience. Many have done that in a heat, which they have a thousand times wished undone again. The sweetness of revenge is soon turned into bitterness. When tempted to sin, we should consider how it will appear when we think upon it afterwards. | ||
CONC: | Accompany Blessing Bondmaid Follow Gift Gives Handmaid Maidservant Maid-servant Master Offering Present Servant | ||
PREV: | Accompany Blessing Handmaid Maidservant Maid-Servant Master Offering Present Servant Young | ||
NEXT: | Accompany Blessing Handmaid Maidservant Maid-Servant Master Offering Present Servant Young | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |