| |||
NASB: | "And behold, I will send the lad, saying, 'Go, find the arrows.' If I specifically say to the lad, 'Behold, the arrows are on this side of you, get them,' then come; for there is safety for you and no harm, as the LORD lives. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Then I will send out a boy and say, 'Go, find the arrows.' Now, if I tell the boy, 'Look, the arrows are next to you; get them,' then come back with me. You will be safe, and there will be no trouble. I swear it, as the LORD lives.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth. | ||
ASV: | And, behold, I will send the lad,'saying , Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth. | ||
BBE: | And I will send my boy to have a look for the arrow. And if I say to him, See, the arrow is on this side of you; take it up! then you may come; for there is peace for you and no evil, by the living Lord. | ||
DBY: | And behold, I will send the lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; as Jehovah liveth. | ||
ERV: | And, behold, I will send the lad, saying, Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee: take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as the LORD liveth. | ||
JPS: | And, behold, I will send the lad: Go, find the arrows. If I say unto the lad: Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as the LORD liveth. | ||
WBS: | And behold, I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth. | ||
WEB: | Behold, I will send the boy, saying,'Go, find the arrows!' If I tell the boy,'Behold, the arrows are on this side of you. Take them;' then come; for there is peace to you and no hurt, as Yahweh lives. | ||
YLT: | and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows are on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace is for thee, and there is nothing; Jehovah liveth. | ||
1 Samuel 20:21 Cross References | |||
XREF: | 1 Samuel 20:20 "I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target. 1 Samuel 20:22 "But if I say to the youth, 'Behold, the arrows are beyond you,' go, for the LORD has sent you away. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 20:21 I will send - I will send him out before I shoot, to find out, and take up the arrows which I shall shoot. And I shall shoot them either short of him, or beyond him, as I shall see occasion. | ||
MHC: | 20:11-23 Jonathan faithfully promises that he would let David know how he found his father affected towards him. It will be kindness to ourselves and to ours, to secure an interest in those whom God favours, and to make his friends ours. True friendship rests on a firm basis, and is able to silence ambition, self-love, and undue regard for others. But who can fully understand the love of Jesus, who gave himself as a sacrifice for rebellious, polluted sinners! how great then ought to be the force and effects of our love to him, to his cause, and his people! | ||
CONC: | Arrow Arrows Behold Boy Bring Danger Evil Expressly Harm Hurt Lad Nothing Peace Safe Safety Saying Specifically Surely Youth | ||
PREV: | Arrow Arrows Boy Evil Expressly Harm Hurt Lad Peace Safe Safety Side Surely Youth | ||
NEXT: | Arrow Arrows Boy Evil Expressly Harm Hurt Lad Peace Safe Safety Side Surely Youth | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |