| |||
NASB: | While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand." (NASB ©1995) | ||
GWT: | While Saul was talking to the priest, the confusion in the Philistine camp grew worse and worse. Then Saul said to the priest, "Remove your hand from the ephod." (GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. | ||
ASV: | And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand. | ||
BBE: | Now while Saul was talking to the priest, the noise in the tents of the Philistines became louder and louder; and Saul said to the priest, Take back your hand. | ||
DBY: | And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw thy hand. | ||
ERV: | And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand. | ||
JPS: | And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said unto the priest: 'Withdraw thy hand.' | ||
WBS: | And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on, and increased: and Saul said to the priest, Withdraw thy hand. | ||
WEB: | It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand!" | ||
YLT: | And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which is in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, 'Remove thy hand.' | ||
1 Samuel 14:19 Cross References | |||
XREF: | Numbers 27:21 "Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his command they shall go out and at his command they shall come in, both he and the sons of Israel with him, even all the congregation." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 14:19 And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that [was] in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, {i} Withdraw thine hand. (i) Leave the Ephod alone, for I have no time now to ask counsel from God, Nu 27:21. | ||
WES: | 14:19 Withdraw - Trouble not thyself to enquire; for I now plainly discern the matter. | ||
MHC: | 14:16-23 The Philistines were, by the power of God, set against one another. The more evident it was that God did all, the more reason Saul had to inquire whether God would give him leave to do any thing. But he was in such haste to fight a fallen enemy, that he would not stay to end his devotions, nor hear what answer God would give him. He that believeth, will not make such haste, nor reckon any business so urgent, as not to allow time to take God with him. | ||
CONC: | Becoming Camp Commotion Continued Host Increased Louder Noise Pass Philistine Philistines Priest Remove Saul Spake Talked Talking Tents Tumult Withdraw | ||
PREV: | Camp Commotion Continued Hand Host Increased Louder Noise Philistine Philistines Priest Remove Saul Talked Talking Tents Tumult Withdraw | ||
NEXT: | Camp Commotion Continued Hand Host Increased Louder Noise Philistine Philistines Priest Remove Saul Talked Talking Tents Tumult Withdraw | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |