| |||
NASB: | Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time." (NASB ©1995) | ||
GWT: | Then Jezebel sent a messenger to Elijah. She said, "May the gods strike me dead if by this time tomorrow I don't take your life the way you took the lives of Baal's prophets."(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time. | ||
ASV: | Then Jezebel send a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time. | ||
BBE: | Then Jezebel sent a servant to Elijah, saying, May the gods' punishment be on me if I do not make your life like the life of one of them by tomorrow about this time. | ||
DBY: | And Jezebel sent a messenger to Elijah saying, So do the gods to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time! | ||
ERV: | Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time. | ||
JPS: | Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying: 'So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time.' | ||
WBS: | Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time. | ||
WEB: | Then Jezebel send a messenger to Elijah, saying, "So let the gods do to me, and more also, if I don't make your life as the life of one of them by tomorrow about this time!" | ||
YLT: | and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, 'Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.' | ||
1 Kings 19:2 Cross References | |||
XREF: | Ruth 1:17 "Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the LORD do to me, and worse, if anything but death parts you and me." 1 Kings 20:10 Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria will suffice for handfuls for all the people who follow me." 2 Kings 6:31 Then he said, "May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on him today." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 19:2 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, {b} So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time. (b) Though the wicked rage against God's children, yet he holds them back so they cannot execute their malice. | ||
WES: | 19:2 Jezebel sent - She gives him notice of it before hand: partly, out of the height of her spirit, as scorning to kill him secretly: partly, out of her impatience, till she had breathed out her rage: and principally, from God's all - disposing providence, that so he might have an opportunity of escaping. Do to me, and c. - So far was she from being changed by that evident miracle, that she persists in her former idolatry, and adds to it a monstrous confidence, that in spight of God she would destroy his prophet. | ||
MHC: | 19:1-8 Jezebel sent Elijah a threatening message. Carnal hearts are hardened and enraged against God, by that which should convince and conquer them. Great faith is not always alike strong. He might be serviceable to Israel at this time, and had all reason to depend upon God's protection, while doing God's work; yet he flees. His was not the deliberate desire of grace, as Paul's, to depart and be with Christ. God thus left Elijah to himself, to show that when he was bold and strong, it was in the Lord, and the power of his might; but of himself he was no better than his fathers. God knows what he designs us for, though we do not, what services, what trials, and he will take care that we are furnished with grace sufficient. | ||
CONC: | Add Deal Elijah Eli'jah Gods Jezebel Jez'ebel Messenger Morrow Punishment Saying Servant Severely Surely Thus Tomorrow To-morrow | ||
PREV: | Add Deal Elijah Eli'jah Gods Jezebel Jez'ebel Life Messenger Morrow Servant Severely Time Tomorrow To-Morrow | ||
NEXT: | Add Deal Elijah Eli'jah Gods Jezebel Jez'ebel Life Messenger Morrow Servant Severely Time Tomorrow To-Morrow | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |