| |||
NASB: | "Inasmuch as I exalted you from the dust and made you leader over My people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made My people Israel sin, provoking Me to anger with their sins, (NASB ©1995) | ||
GWT: | He said, "I raised you from the dust and made you leader of my people Israel. But you have lived like Jeroboam. You have led my people to sin, and their sins make me furious.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; | ||
ASV: | Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; | ||
BBE: | Because I took you up out of the dust, and made you ruler over my people Israel; and you have gone in the ways of Jeroboam, and made my people Israel do evil, moving me to wrath by their sins; | ||
DBY: | Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins; | ||
ERV: | Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; | ||
JPS: | Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over My people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made My people Israel to sin, to provoke Me with their sins; | ||
WBS: | Forasmuch as I exalted thee from the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; | ||
WEB: | "Because I exalted you out of the dust, and made you prince over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam, and have made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; | ||
YLT: | 'Because that I have raised thee up out of the dust, and appoint thee leader over My people Israel, and thou walkest in the way of Jeroboam, and causest My people Israel to sin -- to provoke Me to anger with their sins; | ||
1 Kings 16:2 Cross References | |||
XREF: | 1 Samuel 2:8 "He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the ash heap To make them sit with nobles, And inherit a seat of honor; For the pillars of the earth are the LORD'S, And He set the world on them. 1 Kings 14:7 "Go, say to Jeroboam, 'Thus says the LORD God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel, 1 Kings 15:34 He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 16:2 {a} Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; (a) Thus spoke Jehu to Baasha in the Name of the Lord. | ||
WES: | 16:2 I made thee - Though that invading the kingdom was from himself, and his own wicked heart; yet the translation of the kingdom from Nadab to Baasha simply considered, was from God, who by his providence disposed of all occasions, and of the hearts of the soldiers and people, so that Baasha should have opportunity of executing God's judgment upon Nadab; nay, the very act of Baasha, the killing his master Nadab, was an act of divine justice. And if Baasha had done this in obedience to God's command, and with a single design, to execute God's vengeance threatened against him, it had been no more a sin, than Jehu's act in killing his master king Jehoram, upon the same account, 2Kings 9:24. But Baasha did this, merely to gratify his own pride, or covetousness, or malice, ver.7. | ||
MHC: | 16:1-14 This chapter relates wholly to the kingdom of Israel, and the revolutions of that kingdom. God calls Israel his people still, though wretchedly corrupted. Jehu foretells the same destruction to come upon Baasha's family, which that king had been employed to bring upon the family of Jeroboam. Those who resemble others in their sins, may expect to resemble them in the plagues they suffer, especially those who seem zealous against such sins in others as they allow in themselves. Baasha himself dies in peace, and is buried with honour. Herein plainly appears that there are punishments after death, which are most to be dreaded. Let Elah be a warning to drunkards, who know not but death may surprise them. Death easily comes upon men when they are drunk. Besides the diseases which men bring themselves into by drinking, when in that state, men are easily overcome by an enemy, and liable to bad accidents. Death comes terribly upon men in such a state, finding them in the act of sin, and unfitted for any act of devotion; that day comes upon them unawares. The word of God was fulfilled, and the sins of Baasha and Elah were reckoned for, with which they provoked God. Their idols are called their vanities, for idols cannot profit nor help; miserable are those whose gods are vanities. | ||
CONC: | Anger Appoint Caused Causest Dust Evil Exalted Forasmuch Hast Inasmuch Jeroboam Jerobo'am Leader Moving Prince Provoke Provoking Raised Ruler Sin Sins Walked Walkest Wrath | ||
PREV: | Anger Dust Evil Exalted Forasmuch Inasmuch Israel Jeroboam Jerobo'am Leader Moving Prince Provoke Ruler Sin Sins Walked Way Ways Wrath | ||
NEXT: | Anger Dust Evil Exalted Forasmuch Inasmuch Israel Jeroboam Jerobo'am Leader Moving Prince Provoke Ruler Sin Sins Walked Way Ways Wrath | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |