| |||
NASB: | When all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents. (NASB ©1995) | ||
GWT: | When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, "What share do we have in David's kingdom? We won't receive an inheritance from Jesse's son. To your own tents, Israel! Now look after your own house, David!" So Israel went home to their own tents.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. | ||
ASV: | And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. | ||
BBE: | And when all Israel saw that the king would give no attention to them, the people in answer said to the king, What part have we in David? what is our heritage in the son of Jesse? to your tents, O Israel; now see to your people, David. So Israel went away to their tents. | ||
DBY: | And all Israel saw that the king hearkened not to them; and the people answered the king saying, What portion have we in David? And we have no inheritance in the son of Jesse: To your tents, O Israel! Now see to thine own house, David! And Israel went to their tents. | ||
ERV: | And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. | ||
JPS: | And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying: 'What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse; to your tents, O Israel; now see to thine own house, David.' So Israel departed unto their tents. | ||
WBS: | So when all Israel saw that the king hearkened not to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thy own house, David. So Israel departed to their tents. | ||
WEB: | When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. | ||
YLT: | And all Israel see that the king hath not hearkened unto them, and the people send the king back word, saying, 'What portion have we in David? yea, there is no inheritance in the son of Jesse; to thy tents, O Israel; now see thy house, O David!' and Israel goeth to its tents. | ||
1 Kings 12:16 Cross References | |||
XREF: | 2 Samuel 20:1 Now a worthless fellow happened to be there whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite; and he blew the trumpet and said, "We have no portion in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!" (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 12:16 So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in {f} David? neither [have we] inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. (f) Though their cause was good, yet it was hard for the people to control their desires, as these vile words declare. | ||
WES: | 12:16 In David - In David's family and son; we can expect no benefit or relief from him, and therefore we renounce all commerce with him, and subjection to him. They named David, rather than Rehoboam; to signify, that they renounced not Rehoboam only, but all David's family. Son of Jesse - So they call David in contempt; as if they had said, Rehoboam hath no reason to carry himself with such pride and contempt toward his people; for if we trace his original, it was as mean and obscure as any of ours. To your tents - Let us forsake him, and go to our own homes, there to consider, how to provide for ourselves. | ||
MHC: | 12:16-24 The people speak unbecomingly of David. How soon are good men, and their good services to the public, forgotten ! These considerations should reconcile us to our losses and troubles, that God is the Author of them, and our brethren the instruments: let us not meditate revenge. Rehoboam and his people hearkened to the word of the Lord. When we know God's mind, we must submit, how much soever it crosses our own mind. If we secure the favour of God, not all the universe can hurt us. | ||
CONC: | Attention David Departed Didn't Hearken Hearkened Heritage Home Inheritance Israelites Jesse Jesse's Listen O Portion Saying Share Tents Yea | ||
PREV: | David Departed Hearkened House Inheritance Israel Jesse Portion Tents | ||
NEXT: | David Departed Hearkened House Inheritance Israel Jesse Portion Tents | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |