| |||
NASB: | What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Don't you have homes in which to eat and drink? Do you despise God's church and embarrass people who don't have anything to eat? What can I say to you? Should I praise you? I won't praise you for this.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. | ||
ASV: | What, have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this I praise you not. | ||
BBE: | What? have you not houses to take your meals in? or have you no respect for the church of God, putting the poor to shame? What am I to say to you? am I to give you praise? certainly not. | ||
DBY: | Have ye not then houses for eating and drinking? or do ye despise the assembly of God, and put to shame them who have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this point I do not praise. | ||
ERV: | What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. | ||
WEY: | Why, have you no homes in which to eat and drink? Or do you wish to show your contempt for the Church of God and make those who have no homes feel ashamed? What shall I say to you? Shall I praise you? In this matter I certainly do not praise you. | ||
WBS: | What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. | ||
WEB: | What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you. | ||
YLT: | why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise! | ||
1 Corinthians 11:22 Cross References | |||
XREF: | 1 Corinthians 10:32 Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God; 1 Corinthians 11:2 Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you. 1 Corinthians 11:17 But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse. James 2:6 But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court? (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 11:22 {17} What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise [you] not. (17) The apostle thinks it good to take away the love feasts because of their abuse, although they had been practised a long time, and with commendation used in churches, and were appointed and instituted by the apostles. | ||
PNT: | 11:22 What? have ye not houses to eat and to drink in? The practice is rebuked. The place to eat their feasts was at home. Or despise ye the church of God? By a selfish feast, where some ate luxuriously, and put to shame others, perhaps the poor, who had nothing. | ||
WES: | 11:22 Have ye not houses to eat and drink your common meals in? or do ye despise the church of God - Of which the poor are both the larger and the better part. Do ye act thus in designed contempt of them? | ||
MHC: | 11:17-22 The apostle rebukes the disorders in their partaking of the Lord's supper. The ordinances of Christ, if they do not make us better, will be apt to make us worse. If the use of them does not mend, it will harden. Upon coming together, they fell into divisions, schisms. Christians may separate from each other's communion, yet be charitable one towards another; they may continue in the same communion, yet be uncharitable. This last is schism, rather than the former. There is a careless and irregular eating of the Lord's supper, which adds to guilt. Many rich Corinthians seem to have acted very wrong at the Lord's table, or at the love-feasts, which took place at the same time as the supper. The rich despised the poor, and ate and drank up the provisions they brought, before the poor were allowed to partake; thus some wanted, while others had more than enough. What should have been a bond of mutual love and affection, was made an instrument of discord and disunion. We should be careful that nothing in our behaviour at the Lord's table, appears to make light of that sacred institution. The Lord's supper is not now made an occasion for gluttony or revelling, but is it not often made the support of self-righteous pride, or a cloak for hypocrisy? Let us never rest in the outward forms of worship; but look to our hearts. | ||
CONC: | Ashamed Assembly Certainly Church Commend Contempt Despise Drink Drinking Eat Eating Feel God's Homes Houses Humiliate Matter Meals Nothing Point Poor Praise Putting Respect Shame Wish | ||
PREV: | Ashamed Assembly Church Contempt Despise Drink Eat Eating Feel God's Homes Houses Matter Meals Point Poor Praise Putting Respect Shame Show Wish | ||
NEXT: | Ashamed Assembly Church Contempt Despise Drink Eat Eating Feel God's Homes Houses Matter Meals Point Poor Praise Putting Respect Shame Show Wish | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |