Titus 3:2
Parallel Translations


NASB: to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men. (NASB ©1995)
GWT: Believers shouldn't curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone. (GOD'S WORD®)
KJV: To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
ASV: to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
BBE: To say no evil of any man, not to be fighters, to give way to others, to be gentle in behaviour to all men.
DBY: to speak evil of no one, not to be contentious, to be mild, shewing all meekness towards all men.
WEY: not speak evil of any one, nor be contentious, but yield unselfishly to others and constantly manifest a forgiving spirit towards all men.
WBS: To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.
WEB: to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
YLT: of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible