Psalm 9:1
Parallel Translations


NASB: For the choir director; on Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders. (NASB ©1995)
GWT: [For the choir director; according to [muth labben]; a psalm by David.] I will give [you] thanks, O LORD, with all my heart. I will tell about all the miracles you have done. (GOD'S WORD®)
KJV: I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
ASV: I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
BBE: <To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
DBY: {To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
JPS: For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. (9:2)
WBS: To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
WEB: For the Chief Musician. Set to "The Death of the Son." A Psalm by David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
YLT: To the Overseer, 'On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible