Psalm 37:37
Parallel Translations


NASB: Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. (NASB ©1995)
GWT: Notice the innocent person, and look at the decent person, because the peacemaker has a future. (GOD'S WORD®)
KJV: Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
ASV: Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace.
BBE: Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
DBY: Mark the perfect, and behold the upright, for the end of that man is peace;
JPS: Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
WBS: Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
WEB: Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
YLT: Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible