Proverbs 26:15
Parallel Translations


NASB: The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again. (NASB ©1995)
GWT: A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth. (GOD'S WORD®)
KJV: The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
ASV: The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
BBE: The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
DBY: The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
JPS: The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it back to his mouth.
WBS: The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
WEB: The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
YLT: The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible