Proverbs 17:14
Parallel Translations


NASB: The beginning of strife is [like] letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out. (NASB ©1995)
GWT: Starting a quarrel is [like] opening a floodgate, so stop before the argument gets out of control. (GOD'S WORD®)
KJV: The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
ASV: The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
BBE: The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
DBY: The beginning of contention is as when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
JPS: The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
WBS: The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
WEB: The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
YLT: The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible