Isaiah 57:10 | |
NASB: "You were tired out by the length of your road, [Yet] you did not say, 'It is hopeless.' You found renewed strength, Therefore you did not faint. (NASB ©1995) GWT: You've tired yourself out with many journeys. You didn't think that it was hopeless. You've found renewed strength, so you didn't faint. (GOD'S WORD®) KJV: Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved. ASV: Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint. BBE: You were tired with your long journeys; but you did not say, There is no hope: you got new strength, and so you were not feeble. DBY: Thou wast wearied by the multitude of thy ways; but thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick of it. JPS: Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not: 'There is no hope'; thou didst find a renewal of thy strength, therefore thou wast not affected. WBS: Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thy hand; therefore thou wast not grieved. WEB: You were wearied with the length of your way; yet you didn't say,'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint. YLT: In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, 'It is desperate.' The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick. | |
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. |