Isaiah 57:10
Parallel Translations


NASB: "You were tired out by the length of your road, [Yet] you did not say, 'It is hopeless.' You found renewed strength, Therefore you did not faint. (NASB ©1995)
GWT: You've tired yourself out with many journeys. You didn't think that it was hopeless. You've found renewed strength, so you didn't faint. (GOD'S WORD®)
KJV: Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
ASV: Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
BBE: You were tired with your long journeys; but you did not say, There is no hope: you got new strength, and so you were not feeble.
DBY: Thou wast wearied by the multitude of thy ways; but thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick of it.
JPS: Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not: 'There is no hope'; thou didst find a renewal of thy strength, therefore thou wast not affected.
WBS: Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thy hand; therefore thou wast not grieved.
WEB: You were wearied with the length of your way; yet you didn't say,'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
YLT: In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, 'It is desperate.' The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible