Isaiah 24:11
Parallel Translations


NASB: There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished. (NASB ©1995)
GWT: People in the streets call for wine. All joy passes away, and the earth's happiness is banished. (GOD'S WORD®)
KJV: There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
ASV: There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
BBE: There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
DBY: There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
JPS: There is a crying in the streets amidst the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
WBS: There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
WEB: There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
YLT: A cry over the wine [is] in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible