Hosea 4:16
Parallel Translations


NASB: Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field? (NASB ©1995)
GWT: "The people of Israel are as stubborn as a bull. How can the LORD feed them like lambs in an open pasture? (GOD'S WORD®)
KJV: For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
ASV: For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.
BBE: For Israel is uncontrolled, like a cow which may not be controlled; now will the Lord give them food like a lamb in a wide place.
DBY: For Israel is refractory as an untractable heifer; now will Jehovah feed them as a lamb in a wide pasture.
JPS: For Israel is stubborn like a stubborn heifer; now shall the LORD feed them as a lamb in a large place?
WBS: For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
WEB: For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.
YLT: For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth Jehovah feed them as a lamb in a large place.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible