Exodus 34:12
Parallel Translations


NASB: "Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst. (NASB ©1995)
GWT: Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you're going. This will prove to be a trap to you. (GOD'S WORD®)
KJV: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
ASV: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
BBE: But take care, and do not make any agreement with the people of the land where you are going, for it will be a cause of sin to you.
DBY: Take heed to thyself, that thou make no covenant with the inhabitants of the land to which thou shalt come, lest it be a snare in the midst of thee;
JPS: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest they be for a snare in the midst of thee.
WBS: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
WEB: Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:
YLT: take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible