Ecclesiastes 2:18
Parallel Translations


NASB: Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me. (NASB ©1995)
GWT: I came to hate everything for which I had worked so hard under the sun, because I will have to leave it to the person who replaces me. (GOD'S WORD®)
KJV: Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
ASV: And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
BBE: Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.
DBY: And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
JPS: And I hated all my labour wherein I laboured under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
WBS: Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.
WEB: I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who comes after me.
YLT: And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible