Acts 25:27
Parallel Translations


NASB: "For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him." (NASB ©1995)
GWT: I find it ridiculous to send a prisoner to Rome when I can't specify any charges against him." (GOD'S WORD®)
KJV: For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
ASV: For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
BBE: For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.
DBY: for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.
WEY: For, when sending a prisoner to Rome, it seems to me to be absurd not to state the charges against him."
WBS: For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him.
WEB: For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."
YLT: for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible