1 Corinthians 4:3
Parallel Translations


NASB: But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by [any] human court; in fact, I do not even examine myself. (NASB ©1995)
GWT: It means very little to me that you or any human court should cross-examine me. I don't even ask myself questions. (GOD'S WORD®)
KJV: But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
ASV: But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
BBE: But it is a small thing to me that I am judged by you or by man's judging; I am not even a judge of myself.
DBY: But for me it is the very smallest matter that I be examined of you or of man's day. Nor do I even examine myself.
WEY: I however am very little concerned at undergoing your scrutiny, or that of other men; in fact I do not even scrutinize myself.
WBS: But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment: yes, I judge not my own self.
WEB: But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.
YLT: and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.


Online Parallel Bible